商務部外貿(mào)發(fā)展事務局 | 盈拓展覽 |外經(jīng)貿(mào)專項資金申報入口 登錄免費注冊 Hi,您好! 全球展覽咨詢電話:400-8855-088|
請輸入搜索關鍵詞,或者關鍵詞不小于兩個字符!
包含特殊字符,請重新輸入
您的搜索詞太長,因為showguide的查詢限制在30個字以內(nèi)

搜索歷史

盈拓展覽logo
暫無搜索歷史記錄哦!
您所在的位置:首頁 > 資訊報道 > 外貿(mào)資訊 > 國際稅事 > 知識回答 > 正文

凡中國居民到境外從事經(jīng)營活動,如所從事活動的國家與我有稅收協(xié)定,應怎樣才能享受協(xié)定待遇?

2012-12-24 14:53 來源:國家稅務總局網(wǎng)站 字號:【

  答:中國居民在向對方國家要求享受稅收協(xié)定規(guī)定的相關待遇時,要向對方國家提供中國居民身份證明表。表式及說明如下:

  《中國居民身份證明》審批表

  編號:

申請人

個人

姓名

 

審批日期

公司或團體

名稱

   

經(jīng)辦人

 

審批人

 

編號No.

中華人民共和國國家稅務總局

State Administration of Taxation

The People’s Republic of China

中國居民身份證明(適用于執(zhí)行避免雙重征稅協(xié)定)

Certificate of Chinese Resident Status

(Applicable for the Double Taxation Avoidance Agreement)

  茲證明:This is to certify that:

  1、

個人

Individual

姓名Name ___________________ 職業(yè) Occupation ________________

在華居所或住所Domicile or Residence in China ________________________

公司或團體

Corporation or other entity

名稱 Name __________________________________________________

總機構所在地 Place of head office _____________________________________

  2、在取得(或將取得)下列所得:has derived or will derive the following income in ___________________________________________

所得項目

Items of income

支付人名稱

Payer’s name

支付金額

Amount of payment

支付日期

Date of payment

       
       
       
       

  3、根據(jù)中華人民共和國同國簽訂的避免雙重征稅協(xié)定第條的規(guī)定,是中國居民。

  is a Chinese resident, according to the provisions of Article _____________ in the Avoidance of Double Taxation Agreement Between the People’s Republic of China and ______________ .

簽署人:

(Approved by)

簽署日期:_______________年_____月_____日

(Date)

 

主管稅務機關蓋章

(Official Seal)

  該證明于1995年1月1日起使用,由縣(市)一級國家稅務局、地方稅務局簽署填發(fā)。(國稅發(fā)[1994]255號國家稅務局關于印制、使用《中國居民身份證明》的通知)

商務部外貿(mào)發(fā)展事務局
指定國際展覽公共信息服務平臺

業(yè)務輻射
100個國家200個行業(yè)

200名專屬展會顧問
一對一服務

行程安排
媲美優(yōu)秀旅游公司